布朗诉董事会:W&M大学法学教授分享个人故事
Linda Malone’s parents used the “N” word. Larry Palmer’s “brilliant” elementary-school teacher had no career choices other than to teach. Davison Douglas’ world was white—with three exceptions. 在布朗诉教育委员会案发生十多年后,保罗·马库斯看着他所在的洛杉矶学区实行种族隔离。
Malone, Palmer, Douglas and Marcus, each a professor of law at the College of William & Mary, shared those experiences during a law-school forum based on the book “The Law Touched Our Hearts,” to which each had contributed.
米尔德里德·威格福尔·罗宾逊是弗吉尼亚大学法学院多尔蒂慈善基金会教授,也是该书的共同编辑,她在论坛期间主持了讨论。 她解释说,这本书的标题引用了首席大法官厄尔·沃伦(Earl Warren)与总统德怀特·d·艾森豪威尔(Dwight D. Eisenhower)在审理此案期间的一次对话。 Eisenhower was doubtful that a Court order could “change the hearts of men” regarding segregation.
马龙是马歇尔-威斯基金会(Marshall-Wythe Foundation)的法学教授,他描述了自己在田纳西州查塔努加(Chattanooga)长大,克服种族主义心态是多么困难。 最后她读了马克·吐温的《哈克贝利·费恩历险记》。 “I was Huck Finn.” 她说。 “I had been raised in a very racist way. I couldn’t understand why I started feeling different … I just realized that it was wrong.”
帕尔默是法律和研究教授,他讨论了富布赖特奖学金获得者、圣路易斯公立学校教师海拉姆博士,他帮助学生灌输了克服逆境的意识。 “What I really feel in reflecting on this is a sort of survivor’s guilt,” Palmer said. “I got all of that because Dr. Hyram didn’t have any other opportunities.”
Douglas, Arther B. Hanson Professor of Law (最近被任命为法学院院长), said, “My world was white. 我的教堂是白色的。 我的学校是白色的。 我的邻居都是白人。 我的童子军是白人。 … Until the fall of 1969.” 1969年,北卡罗来纳州的夏洛特市为了整合学校系统,开始了一项大规模的校车计划。 Douglas’ became friends with one of the new students who joined the debate team. “I got a different kind of education in terms of understanding what it was like to be in someone else’s very different experience,” he said.
海恩斯法学院教授马库斯详细描述了他所在的洛杉矶高中是如何在寻求重新划分选区的诉讼威胁下实现种族隔离的。 随后,为了迎合那些担心重新划分选区会对他们的孩子产生负面影响的家长,高价私立学校的数量出现了上升。 马库斯说,其结果是,今天该市的高中生拥有非常不同的教育经历。
参见法学院网站上的专题报道。