关闭菜单 William & Mary

Hahamovitch凭借《无人区》获得三连冠

威廉与玛丽历史学教授辛迪·哈哈莫维奇周末在密尔沃基领奖。

在美国劳工与工人阶级历史协会年会上,Hahamovitch的《无人区:美国的牙买加客工和可驱逐劳工的全球历史》(普林斯顿大学出版社,2011年)获得了菲利普·塔夫脱劳工历史图书奖,这是劳工史上的主要奖项。

Meanwhile, in the same city, Hahamovitch's book was feted by the Organization of American Historians (OAH), capturing its Merle Curti Award winner for the year’s best book in American social and/or American intellectual history. At the same time, OAH announced Hahamovitch as the winner of its James A. Rawley Prize in American 历史 in recognition of the best book dealing with the history of race relations in the United States.

“辛迪·哈哈莫维奇在描写这个国家农场工人的困境时的激情和口才,在威廉与玛丽学院一直得到认可和赞赏,”教务长迈克尔·r·哈勒兰说。 “看到她的作品得到两个著名的国家历史协会的纪念,我们是多么激动,我代表学院的所有人说。”

塔夫脱委员会“从广义上定义‘劳工史’,包括工人的历史(自由的和不自由的,有组织的和无组织的),他们的制度,他们的工作场所,以及塑造工人阶级生活的更广泛的历史趋势,包括但不限于:移民、奴隶制、社区、国家、种族、性别和民族。”

科蒂奖委员会发表了一份声明,称哈哈莫维奇的作品“文笔优美,通俗易懂…… cuts across many aspects of U.S. history, including labor, agriculture, political economy, race, and gender."

委员会表示:“虽然我们对美国西部的移民农场工人有相当多的研究,但Hahamovitch是第一个研究东部各州移民农场工人的人。” " 'No Man’s Land' addresses the history of a massive global phenomenon -- corporate employers relying on guestworkers who, because they are not citizens, are unable to defend themselves against exploitation and abuse of their rights as workers. 'No Man’s Land' is a deeply comparative study, resting on extensive knowledge of and research in Jamaica and on more than 25 interviews with former guestworkers. It analyzes agents in the system—notably federal and state governments, in both their actions and their inaction, and also the growers, the Jamaican government, and the workers themselves, not only farmworkers but also the female maids and waitresses brought in after 1986."

与此同时,劳利奖委员会赞扬了哈哈莫维奇的工作:“随着外来工从北部各州的工作转移到佛罗里达的甘蔗田,哈哈莫维奇认为,以吉姆·克劳(Jim Crow)规范为特征的劳工制度变得特别恶毒,这是一种新的种族隔离,其中许多特征一直持续到今天。” 然而,外来工并不完全是受害者; 他们不签订合同、罢工、诉诸法庭,但与他们对立的企业-国家力量最终使这些非公民容易受到剥削和驱逐出境。 此外,这本书是第一本将女性外来工纳入历史的书。”

哈哈莫维奇称《无人区》是他15年多工作的令人满意的高潮。

“听到我获得了柯蒂斯奖和詹姆斯罗利奖,现在又获得了塔夫脱奖,我非常激动!”她说。我从我儿子两岁的时候就开始写这本书了! 我得了癌症,生了第二个孩子,我脑海里有个声音告诉我,这事永远不会完成,也不会有什么好处。

“Folks at William & Mary talk a lot about the College's dual commitment to teaching and research, but doing both at once is easier said than done, especially given all our service commitments. 幸运的是,学院把钱花在了说到做到的事情上,给教师们放假,并提供校外奖学金,让我们有时间写作。 Without that support, this book would never have gotten done.”

Hahamovitch’s book tells the history of the American "H2" program, the world's second-oldest guestworker program. 自第二次世界大战以来,H2计划已经将成千上万的人(主要是牙买加人)带到美国,为美国一些最大、最强大的农业公司做一些最肮脏、最危险的农场工作,这些公司有权从国外进口和遣返工人。 牙买加外来工占据了两国之间的无人区,既不受本国政府保护,也不受美国保护。

No Man's Land cover“The men I write about came to the U.S. year after year to do some of the hardest and most dangerous work U.S. employers offer, and yet they have very little to show for it,” Hahamovitch said. “As one Jamaican man put it in a letter to his lawyer, ‘Working on the farm was cheap and the hours were curtailed and we [had] to keep quiet because we had no legal rights. 我需要为那些御术岁月得到补偿。’

“My book may not provide any compensation for the people I write about, and few of them will probably ever read it, but if they did, I'd like to think that they'd be gratified to know people in the U.S. recognize the work they've done.”

一些工人抱怨,罢工,并在集体诉讼中起诉雇主,但他们的抗议几乎没有影响,因为他们可以在几小时内被遣返并更换。 “No Man's Land” puts Jamaican guestworkers' experiences in the context of the global history of a fast-growing and perilous form of labor migration.

“Cindy Hahamovitch is a wonderful scholar and teacher whose research focuses on the stark challenges faced by workers nationally and globally and their struggles for dignity and equity in their lives,” said Leisa Meyer, chair of the William & Mary history department. “She called our attention to Atlantic Coast farm workers in her first book and her most recent effort on Jamaican guestworkers highlights the global context and significance of migratory labor.”

“No Man’s Land” is Hahamovitch’s second book focused on farm-worker poverty and why it has persisted so long in a wealthy country like the United States. “The Fruits of Their Labor” was mostly about African American farm-workers on the East Coast of the U.S. whose efforts to bargain up their wages and conditions during the two world wars was unsuccessful because of government interference.

“The government kept intervening on the side of growers,” Hahamovitch said. “During the first World War, the Wilson 政府 encouraged southern planters to threaten militant farm-workers with the draft or jail in what was known as the ‘Work or Fight Movement.’

“During the second World War, American farm-workers found themselves displaced by guestworkers brought to the U.S. from Mexico and the British Caribbean on government contracts. I guess I'm drawn to stories in the past that shed light on the present.”